Are you being asked for translations for your Australian certification? Find out the prices and what to expect.
- Valentina Omaña
- Sep 18
- 2 min read

If you are in the process of having your professional degree recognized in Australia, you’ve probably encountered an essential requirement: certified translations of your academic and work documents. Whether it's for Engineers Australia, ACS, VETASSESS, TRA, or other skills assessment bodies, having your certificates correctly translated is crucial for your evaluation to proceed smoothly.
But how much can this service actually cost, and what should you expect?
Costs can vary depending on the type of document, the number of pages, and the certification required. In general:
Academic documents (degrees, certificates, transcripts): AUD $50 – $120 per document.
Employment letters and references: AUD $40 – $90 per document.
Complete translation packages for Skills Assessment: AUD $200 – $500 (depending on volume and urgency)
Remember that each assessing body may have specific requirements, such as NAATI translations, and not all translators are certified for every type of document.
What to Expect from the Translation Process?
Initial document review: Make sure all documents are complete and legible.
Certified translation: This is done by NAATI-certified translators or those recognized by the assessing body.
Ready-to-submit delivery: Includes certification and the official format.
A common mistake is submitting incomplete or incorrect translations, which can delay your recognition process by months.
At Entrelingo Traducciones, we help ensure your documents are ready and correct from the first attempt:
NAATI-certified translation service: fast, secure, and recognized by all assessment bodies in Australia.
Online quote tool: calculate your price immediately and transparently. Get your translations quoted here!
Free consultancy: Get advice on your Skills Assessment and migration process to ensure you meet all the requirements. Book your free consultancy here.
✅ Tips to Save Time and Money:
Gather all your documents before submitting your translation.
Always ask if the assessing body requires NAATI translations.
Consider a complete package if your process involves multiple documents to avoid duplicating costs and waiting time.
Don’t let translation details slow down your migration or professional progress. With Entrelingo, your documents will be ready for recognition in record time and without errors.
🎯 Book your free Skills Assessment consultancy here
You’re not alone! Join our community of successful migrants and start building your professional future in Australia with JobPRO Talent by Entrelingo.
To keep you updated on the latest migration and Skills Assessment news, and to connect with other professionals on the same path, we invite you to join our exclusive WhatsApp group. There, you can share experiences, resolve doubts in real-time, and receive ongoing support from our team and other migrants. You’re not alone on this journey! Join now and become part of a community of professionals committed to their future in Australia. Join our WhatsApp group here.
.png)



Comments