My flight leaves today and Immigration asked me for a translated document… what do I do?
- Camila Patiño

- Dec 30, 2025
- 3 min read

You land in Australia after a very long flight.You’re tired, but excited.You reach immigration, hand over your passport…and the officer asks you a simple, calm question:
“Do you have this document translated into English?”
And for a second, everything freezes.
First, let’s clarify something very important from the start:
👉 Yes, this situation can happen.👉 It is not common.👉 It does not mean automatic refusal.
This blog is not meant to scare you, but to inform you honestly.
Is it really possible for Immigration to ask for translated documents on arrival?
Yes. It is legal and possible, but uncommon.
Australian immigration authorities have the power to request additional documentation if they need to verify information related to your entry into the country or the conditions of your visa.
Most people will never experience this.But for some, it does happen — and almost always unexpectedly.
In what real situations can this occur?
Generally, only if the officer needs to confirm something specific, for example if:
You are travelling with a partner or children
Your visa has specific conditions
There are differences between what was declared and what appears in the system
They need to verify:
marital status
family relationship
background checks
work experience
Key point:📌 If the document is in Spanish (or any language other than English), they may request it in English.
Do they accept “regular” translations? No.
When an Australian authority requests a translated document for official purposes, the accepted standard is a NAATI-certified translation.
This applies to:
Immigration
Universities
Employers
Government bodies
It’s not a whim or an exaggeration — it’s how the Australian system works.
Something very important that almost no one explains
When this happens:
❌ It is not an immediate refusal❌ It does not mean you did something wrong❌ It is not common
In most cases:
the officer remains calm
explains what is needed
accepts the document in digital format
gives you time to send it
The problem isn’t being asked for the document.The problem is not knowing this can happen.
The mistake that can actually cause delays
When stress kicks in, many people:
use automatic or unofficial translations
downplay the request
say “I’ll send it later” without proper support
That’s when unnecessary delays can arise.
👉 In Australia, if a translation is requested, it must be valid.
So… what should you do before travelling?
Without fear — but with awareness:
✔ keep important documents scanned✔ have them ready in case translation is needed✔ save the contact details of a NAATI translation service✔ understand that it’s unlikely, but possible
Preparing yourself is not paranoia — it’s being proactive.
Let’s summarise clearly and honestly:
✔ Yes, it can happen✔ It’s not common✔ It’s legal✔ There is a solution✔ It does not mean refusal
Talking about this isn’t about creating anxiety, but about avoiding unnecessary panic if it ever happens.
Migrating is already intense enough without unexpected surprises no one warned you about.
✨ Being informed is also part of the journey.
At Entrelingo, we know these situations don’t come with warnings — and when they happen, time is everything.That’s why we offer our NAATI Standard Translation in 24 Hours, designed for real-life situations such as travel, migration, study, or work in Australia.
Our translations are 100% NAATI-certified, accepted by Immigration, universities, and Australian government authorities, and delivered digitally, ready to use.If you need a fast, valid, and stress-free solution, click here. This service can make the difference between a night of anxiety and a problem solved on time.
👉 Book your free consultation today to help you reach your migration goals in Australia. Click here to reserve your free consultation.
If you’d like to connect with other migrant professionals and get support in your migration journey, we invite you to join our Latino Professionals in Australia community. Share your experiences, resolve doubts, and find support as you move forward toward permanent residency in Australia.
If you are in Australia and still haven’t found a job, JobPRO Talent by Entrelingo is your ideal ally. We connect you with Australian employers who value your international experience, provide personalised advice on visas and Skills Assessment, and help you plan your career step by step. You are not alone! Join our community of successful migrants and start building your professional future in Australia.
To stay updated on the latest news about migration and Skills Assessment, and to connect with other professionals on the same path, join our exclusive WhatsApp group. There you can share experiences, solve doubts in real time, and receive ongoing support from our team and fellow migrants. You are not alone on this journey—join now and become part of a community of professionals committed to their future in Australia.
.png)



Comments