top of page

What is the difference between a legal, sworn, certified, NAATI and specialised translation?

Updated: May 30, 2022


What is the difference between a legal, sworn, certified, NAATI and specialised translation?

You thought all you were looking for ways to translate a document, and suddenly you find different types of translations available. "What’s the translation I need?" - You’ll wonder. Relax! Here we will explain the differences between a legal, sworn, certified, NAATI, and specialised translation (and all other forms as they are known internationally).


Let’s start by clarifying that the type of professional translation (also known as official translation) required depends on the kind of process you will perform, the country in which it will be used, and your current geographic location. An official translation is a translation in which the translator declares that his translation is a complete and faithful reflection of the source text.



LEGAL TRANSLATION / SWORN / CERTIFIED


A certified translation is a document translated by a certified professional translator, accompanied by a certificate of accuracy signed by the professional translator. These translators are recognised by the Ministry of Foreign Affairs of their country of origin. Certified translations are usually required by authorities abroad when the person who needs the translation lives in their home country. This type of translation can also be known as legal translations or sworn translations, especially in Spain.


Certified official translations are valid almost anywhere across the globe. You should only pay special attention to the requirements of the entity requesting the translation. For example, if you require an apostille or a special certificate. Remember that each organisation or department has its requirements about what kind of translations are accepted. Be sure to ask the organisation that requested the translation what type of certification your translator should have.


In some Latin American countries, such as Argentina, a certified translator may be a public translator. He may also be a sworn interpreter in Spain, an official translator in Chile, or a certified public translator (TPJ) in Peru.



NAATI TRANSLATIONS


A certified NAATI translation is a translation that has been performed by a translator accredited by NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters | National Accreditation Authority for Translators and Interpreters). This translation is accompanied by a "certification statement" which includes the translator’s NAATI number and its data. Such translations are usually required by federal and state authorities when the person requiring the translation is living in Australia or New Zealand.



SPECIALISED TRANSLATIONS


This type of translation is also known as ordinary or straightforward translation. If the translation is not presented to an official body, a simple translation without stamps will suffice, which is done by a professional translator.


Specialised translations are unofficial translations. This type of translation is often used to translate institutional content, commercial content, technical manuals, web pages, etc.


Specialised translations are the most common in the business, commercial and professional environment, as they fit the specific vocabulary that the translation requires, adapting the intention of the text to each language and contemplating the variants or localisms that each language can have.


Although it seems quite complex, it's not. To choose the type of translation you need, you only need to pay special attention to the requirements of the entity requesting your translation. If you read this article and you still don’t know what kind of translation to request, don’t worry! Use the contact section to contact us so we can advise you.






35 views0 comments
CONTACT US

If you need further information, please write to ordenes@entrelingo.com

HELP
RECEIVE NEWS AND PROMOTIONS
  • WhatsApp
  • Instagram
  • Facebook
  • Tik Tok
  • LinkedIn
  • YouTube
ENTRELINGO 
Gold Coast, QLD Australia (GMT +10)
+61 416 173 788

In Entrelingo, we operate with respect on the ancestral lands of the Aboriginal and islander peoples of the Estrecho Torres, whose rich cultural heritage we continue to honor and celebrate in our daily work..

bottom of page